Апельсиновая:
Целлюлит (целюлит). Причины возникновения и развития це![]() Целлюлит (целюлит). Что такое целлюлит? Возрастные проблемы начинаются, как правило, ... |
Тропические растения против целлюлита![]() Гуарана, центелла азиатская, цекропия – эти растения не произрастают в нашем климате, но... |
Морская соль может справиться с целлюлитом![]() Морская соль с большим успехов вошла в мир косметологии. С помощью морской соли можно до... |
Мезотерапия: инъекции против целлюлита![]() В борьбе с целлюлитом любые средства хороши. Одним из современных средств является проце... |
Нотариальное заверение перевода |
Уход за телом - Информация |
22.04.2016 19:28 |
Специалисты в области нотариальных заверений выполняют много работы. Одна из таких связана с нотариальными переводами. Такая процедура состоит из двух этапов: первый – перевод, второй – заверение. Провести эту операцию невозможно обычному человеку без необходимых знаний и опыта в этой работе. В частности, нотариальное заверение перевода существует для того, чтобы осуществлять переводы для контрактных, тендерных и корпоративных документов и заявок. После нотариального заверения документации происходит перевод. Этот способ разрабатывается только переводчиком или нотариусом со специальным образованием. Документ должен быть сшит по ГОСТу и подписан переводчиком. Главным атрибутом при нотариальном переводе является печать. В услуги по такому типу перевода входят копирование, сшивание и распечатки. Все эти моменты должны быть обозначены единой стоимостью. Пошлина за участие в деле нотариуса должна быть оплачена отдельно. В свою очередь нотариус должен выполнять свою работу с качеством и успевать все в сроки, обговоренные с клиентом. Сделать какую-то одну часть документа нотариальной невозможно. Перевод документа осуществляется полностью со всего текста. Небольшие требования должны быть выполнены относительно переводимого документа. В первую очередь это предоставления документа в подлиннике или копии. Документ должен быть заверен. Следующим пунктом будет проверка числа, даты и номера, в конце иметь подпись и печать. Перевод осуществляется на отдельном листе и прикрепляется к документу перевода. |
Читайте: |
---|
Ухаживаем за кожей:
Об особенностях деликатного ухода за телом женщиныОсобое место в жизни каждой женщины принадлежит интимной гигиене, которая требует тщател... |
В «L’Oreal» напечатали человеческую кожу на 3D-принтереВо французской компании «L’Oreal», являющейся мировым лидером по производству косметики ... |
Как сохранить красоту:
Эффективные и действенные методы продвижения своег![]() В этой статье мы рассмотрим какие требования необходимо выполнить, чтоб ваш сайт был в ТОПе. Нужно понять, что по началу... |
Как выбрать мочалку для тела![]() Мочалка — вещь для душа и бани незаменимая. От мочалки зависит и насколько приятной будет процедура мытья, и насколько... |